518
וְ·אִם־
s' il · Et
Conj · Conj
8135
בְּ·שִׂנְאָ֖ה
haine · par
Nc-fs-a · Prep
1920
יֶהְדָּפֶ֑·נּוּ
– · l' a poussée
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
,
/
176
אֽוֹ־
ou
Conj
7993
הִשְׁלִ֥יךְ
[quelque chose]
Vhp-3ms
5921
עָלָ֛י·ו
elle · sur
Sfxp-3ms · Prep
6660
בִּ·צְדִיָּ֖ה
préméditation · avec
Nc-fs-a · Prep
,
4191
וַ·יָּמֹֽת
qu' elle meure · et
Vqw-3ms · Conj
׃
;
Et s’il l’a poussée par haine, ou s’il a jeté [quelque chose] sur elle avec préméditation, et qu’elle meure ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby