176
א֡וֹ
Ou
Conj
3627
בִּ·כְלִ֣י
un instrument de · avec
Nc-ms-c · Prep
6086
עֵֽץ־
bois
Nc-ms-a
3027
יָד֩
il tenait à la main
Nc-bs-a
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
4191
יָמ֨וּת
[et]
Vqi-3ms
בּ֥·וֹ
lui · par
Sfxp-3ms · Prep
5221
הִכָּ֛ה·וּ
s' il · l' a frappée
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
,
4191
וַ·יָּמֹ֖ת
qu' elle meure · et
Vqw-3ms · Conj
,
7523
רֹצֵ֣חַֽ
il est meurtrier
Vqr-ms-a
:
1931
ה֑וּא
lui
Prp-3ms
/
4191
מ֥וֹת
mis à mort
Vqa
4191
יוּמַ֖ת
sera certainement
VHi-3ms
7523
הָ·רֹצֵֽחַ
meurtrier · le
Vqr-ms-a · Prtd
׃
;
Ou s’il l’a frappée avec un instrument de bois qu’il tenait à la main, et dont on puisse mourir, et qu’elle meure, il est meurtrier : le meurtrier sera certainement mis à mort ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée