2088
וְ·זֶֽה־
ici · Et
Prd-xms · Conj
1961
יִהְיֶ֥ה
ce sera
Vqi-3ms
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
1366
גְּב֣וּל
votre frontière
Nc-ms-c
6828
צָפ֑וֹן
septentrionale
Nc-fs-a
:
/
4480
מִן־
depuis
Prep
3220
הַ·יָּם֙
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּדֹ֔ל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
,
8376
תְּתָא֥וּ
vous marquerez
Vpi-2mp
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2023
הֹ֥ר
Hor
Np
2022
הָ·הָֽר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
Et ce sera ici votre frontière nord : depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée