1366
וּ·גְב֣וּל
pour frontière · Et
Nc-ms-c · Conj
,
3220
יָ֔ם
occidentale
Nc-ms-a
,
1961
וְ·הָיָ֥ה
aurez · vous
Vqq-3ms · Conj
לָ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3220
הַ·יָּ֥ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
1366
וּ·גְב֑וּל
[ses] · et
Nc-ms-a · Conj
;
/
2088
זֶֽה־
ce là
Prd-xms
1961
יִהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3ms
לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
1366
גְּב֥וּל
votre frontière
Nc-ms-c
3220
יָֽם
occidentale
Nc-ms-a
׃
.
Et, pour frontière ouest, vous aurez la grande mer et [ses] côtes ; ce sera là votre frontière à l’ouest.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby