Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 34. 5

5
5437
וְ·נָסַ֧ב
tournera · et
VNq-3ms · Conj
1366
הַ·גְּב֛וּל
frontière · la
Nc-ms-a · Prtd
6111
מֵ·עַצְמ֖וֹן
Atsmon · depuis
Np · Prep
5158
נַ֣חְלָ·ה
vers · le torrent d'
Sfxh · Nc-ms-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np


,

/
1961
וְ·הָי֥וּ
aboutira · et
Vqq-3cp · Conj
8444
תוֹצְאֹתָ֖י·ו
ses · frontières
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
3220
הַ·יָּֽמָּ·ה
la · mer · à
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
la
frontière1366
tournera5437
depuis6111
Atsmon6111
vers5158
le
torrent5158
d'
Égypte4714
,
et
aboutira1961
à
la
mer3220
.
§

Traduction révisée

et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira à la mer.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale