1961
וְ·הָיָ֨ה
sera · Et
Vqq-3ms · Conj
לָ·כֶ֧ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
6285
פְּאַת־
Votre côté
Nc-fs-c
5045
נֶ֛גֶב
méridional
Nc-ms-a
4057
מִ·מִּדְבַּר־
le désert de · depuis
Nc-ms-c · Prep
6790
צִ֖ן
Tsin
Np
,
5921
עַל־
sur
Prep
3027
יְדֵ֣י
le long
Nc-bd-c
123
אֱד֑וֹם
d' Édom
Np
,
/
1961
וְ·הָיָ֤ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
1366
גְּב֣וּל
votre frontière
Nc-ms-c
5045
נֶ֔גֶב
méridionale
Nc-ms-a
7097
מִ·קְצֵ֥ה
le bout de · depuis
Nc-bs-c · Prep
3220
יָם־
la mer
Nc-ms-c
4417
הַ·מֶּ֖לַח
Salée · la
Nc-ms-a · Prtd
,
6924
קֵֽדְמָ·ה
vers · l' orient
Sfxd · Nc-ms-a
׃
;
Votre côté sud sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière sud sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’est ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby