5927
וַֽ·יַּעֲל֞וּ
ils montèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5704
עַד־
à
Prep
5158
נַ֣חַל
la vallée d'
Nc-ms-c
812
אֶשְׁכּ֗וֹל
Eshcol
Np
,
7200
וַ·יִּרְאוּ֙
virent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
;
5106
וַ·יָּנִ֕יאוּ
ils découragèrent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3820
לֵ֖ב
les coeurs de
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
1115
לְ·בִלְתִּי־
n' pas · afin
Conj · Prep
935
בֹא֙
qu' ils entrent
Vqc
413
אֶל־
–
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5414
נָתַ֥ן
leur avait donné
Vqp-3ms
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
ils montèrent à la vallée d’Eshcol, et virent le pays ; et ils découragèrent les fils d’Israël, afin qu’ils n’entrent pas dans le pays que l’Éternel leur avait donné.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby