Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 32. 42

42
5025
וְ·נֹ֣בַח
Nobakh · Et
Np · Conj
1980
הָלַ֔ךְ
alla
Vqp-3ms


,
3920
וַ·יִּלְכֹּ֥ד
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
7079
קְנָ֖ת
Kenath
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1323
בְּנֹתֶ֑י·הָ
les · villages de son ressort
Sfxp-3fs · Nc-fp-c


,

/
7121
וַ·יִּקְרָ֧א
il l' appela · et
Vqw-3ms · Conj

לָ֦·ה
elle · –
Sfxp-3fs · Prep
5025
נֹ֖בַח
Nobakh
Np


,
8034
בִּ·שְׁמֽ·וֹ
son · nom · d' après
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Nobakh5025
alla1980
,
et
prit3920
Kenath7079
et853
les
villages1323
de
son
ressort1323
,
et
il
l'
appela7121
Nobakh5025
,
d'
après
son
nom8034
.
§

Traduction révisée

Et Nobakh alla, et prit Kenath et les villages qui en dépendent, et il l’appela Nobakh, d’après son nom.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale