Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 32. 25

25
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
parlèrent · Et
Vqw-3ms · Conj
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
1410
גָד֙
Gad
Np
1121
וּ·בְנֵ֣י
les fils de · et
Nc-mp-c · Conj
7205
רְאוּבֵ֔ן
Ruben
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
5650
עֲבָדֶ֣י·ךָ
Tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
6213
יַעֲשׂ֔וּ
feront
Vqi-3mp
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
113
אֲדֹנִ֖·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6680
מְצַוֶּֽה
l' a commandé
Vpr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
de
Gad1410
et
les
fils1121
de
Ruben7205
parlèrent559
à413
Moïse4872
,
disant559
:
Tes5650
serviteurs5650
feront6213
comme834
mon
seigneur113
l'
a6680
commandé6680
.

Traduction révisée

Et les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse, disant : Tes serviteurs feront comme mon seigneur l’a commandé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale