5066
וַ·יִּגְּשׁ֤וּ
ils s' approchèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · de
Sfxp-3ms · Prep
,
559
וַ֣·יֹּאמְר֔וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
:
1448
גִּדְרֹ֥ת
des enclos
Nc-fp-c
6629
צֹ֛אן
de petit bétail
Nc-bs-a
1129
נִבְנֶ֥ה
Nous bâtirons
Vqi-1cp
4735
לְ·מִקְנֵ֖·נוּ
nos · troupeaux · pour
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep
6311
פֹּ֑ה
ici
Adv
,
/
5892
וְ·עָרִ֖ים
des villes · et
Nc-fp-a · Conj
2945
לְ·טַפֵּֽ·נוּ
nos · petits enfants · pour
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep
׃
;
Et ils s’approchèrent de lui, et dirent : Nous bâtirons ici des enclos pour nos troupeaux, et des villes pour nos petits enfants ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby