Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 31. 41

41
5414
וַ·יִּתֵּ֣ן
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
853
אֶת־

Prto
4371
מֶ֨כֶס֙
le tribut de
Nc-ms-a
8641
תְּרוּמַ֣ת
l' offrande élevée de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
499
לְ·אֶלְעָזָ֖ר
Éléazar · à
Np · Prep


,
3548
הַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
l' avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
donna5414
le
tribut4371
de
l'
offrande8641
élevée8641
de
l'
Éternel3068
à
Éléazar499
,
le
sacrificateur3548
,
comme834
l'
Éternel3068
l'
avait6680
commandé6680
à
Moïse4872
.

Traduction révisée

Et Moïse donna le tribut de l’offrande élevée de l’Éternel à Éléazar, le sacrificateur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale