859
וְ·אַתֶּ֗ם
vous · Et
Prp-2mp · Conj
,
2583
חֲנ֛וּ
demeurez
Vqv-2mp
2351
מִ·ח֥וּץ
hors · –
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֖ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd
,
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a
,
/
3605
כֹּל֩
quiconque
Nc-ms-a
2026
הֹרֵ֨ג
aura tué
Vqr-ms-a
5315
נֶ֜פֶשׁ
un homme
Nc-bs-a
,
3605
וְ·כֹ֣ל ׀
quiconque · et
Nc-ms-a · Conj
5060
נֹגֵ֣עַ
aura touché
Vqr-ms-a
2491
בֶּֽ·חָלָ֗ל
de tué · quelqu' un
Adja-ms-a · Prepd
;
2398
תִּֽתְחַטְּא֞וּ
vous vous purifierez
Vti-2mp
3117
בַּ·יּ֤וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁי֙
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd
3117
וּ·בַ·יּ֣וֹם
jour · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
859
אַתֶּ֖ם
vous
Prp-2mp
7628
וּ·שְׁבִי·כֶֽם
vos · captifs · et
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Conj
׃
.
Et vous, demeurez hors du camp, sept jours, quiconque aura tué un homme, et quiconque aura touché quelqu’un de tué ; vous vous purifierez le troisième jour et le septième jour, vous et vos captifs.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée