Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 31. 19

19
859
וְ·אַתֶּ֗ם
vous · Et
Prp-2mp · Conj


,
2583
חֲנ֛וּ
demeurez
Vqv-2mp
2351
מִ·ח֥וּץ
hors · –
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֖ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd


,
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a


,

/
3605
כֹּל֩
quiconque
Nc-ms-a
2026
הֹרֵ֨ג
aura tué
Vqr-ms-a
5315
נֶ֜פֶשׁ
un homme
Nc-bs-a


,
3605
וְ·כֹ֣ל ׀
quiconque · et
Nc-ms-a · Conj
5060
נֹגֵ֣עַ
aura touché
Vqr-ms-a
2491
בֶּֽ·חָלָ֗ל
de tué · quelqu' un
Adja-ms-a · Prepd


;
2398
תִּֽתְחַטְּא֞וּ
vous vous purifierez
Vti-2mp
3117
בַּ·יּ֤וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁי֙
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd
3117
וּ·בַ·יּ֣וֹם
jour · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
859
אַתֶּ֖ם
vous
Prp-2mp
7628
וּ·שְׁבִי·כֶֽם
vos · captifs · et
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
vous
,
demeurez2583
hors2351
du
camp4264
,
sept7651
jours3117
,
quiconque3605
aura2026
tué2026
un
homme5315
,
et
quiconque3605
aura5060
touché5060
quelqu'2491
un
de
tué2491
;
vous
vous
purifierez2398
le
troisième7992
jour3117
et
le
septième7637
jour3117
,
vous859
et
vos7628
captifs7628
.

Traduction révisée

Et vous, demeurez hors du camp, sept jours, quiconque aura tué un homme, et quiconque aura touché quelqu’un de tué ; vous vous purifierez le troisième jour et le septième jour, vous et vos captifs.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale