Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 31. 12

12
935
וַ·יָּבִ֡אוּ
ils amenèrent · et
Vhw-3mp · Conj
413
אֶל־

Prep
4872
מֹשֶׁה֩
à Moïse
Np
413
וְ·אֶל־
– · et
Prep · Conj
499
אֶלְעָזָ֨ר
à Éléazar
Np
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
5712
עֲדַ֣ת
l' assemblée des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
853
אֶת־

Prto
7628
הַ·שְּׁבִ֧י
captifs · les
Nc-bs-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4455
הַ·מַּלְק֛וֹחַ
ils avaient pris · ce qu'
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7998
הַ·שָּׁלָ֖ל
butin · le
Nc-ms-a · Prtd


,
413
אֶל־
vers
Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · au
Nc-bs-a · Prtd


,

/
413
אֶל־
dans
Prep
6160
עַֽרְבֹ֣ת
les plaines de
Nc-fp-c
4124
מוֹאָ֔ב
Moab
Np


,
834
אֲשֶׁ֖ר
qui sont
Prtr
5921
עַל־
auprès
Prep
3383
יַרְדֵּ֥ן
du Jourdain
Np
3405
יְרֵחֽוֹ
de Jéricho
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
amenèrent935
les
captifs7628
,
et853
ce
qu'
ils
avaient4455
pris4455
,
et853
le
butin7998
,
à
Moïse4872
et413
à
Éléazar499
,
le
sacrificateur3548
,
et
à
l'
assemblée5712
des
fils1121
d'
Israël3478
,
au4264
camp4264
,
dans413
les
plaines6160
de
Moab4124
,
qui
sont834
auprès5921
du
Jourdain3383
de
Jéricho3405
.
§

Traduction révisée

et ils amenèrent les captifs, et ce qu’ils avaient pris, et le butin, à Moïse et à Éléazar, le sacrificateur, et à l’assemblée des fils d’Israël, au camp, dans les plaines de Moab, qui sont auprès du Jourdain [vis-à-vis] de Jéricho.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale