559
וְ·אָמַרְתָּ֣
tu diras · Et
Vqq-2ms · Conj
לָ·הֶ֔ם
leur · –
Sfxp-3mp · Prep
:
2088
זֶ֚ה
C' est ici
Prd-xms
801
הָֽ·אִשֶּׁ֔ה
sacrifice fait par feu · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
7126
תַּקְרִ֖יבוּ
vous présenterez
Vhi-2mp
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
:
/
3532
כְּבָשִׂ֨ים
agneaux
Nc-mp-a
1121
בְּנֵֽי־
âgés d'
Nc-mp-c
8141
שָׁנָ֧ה
un an
Nc-fs-a
8549
תְמִימִ֛ם
sans défaut
Adja-mp-a
8147
שְׁנַ֥יִם
deux
Adjc-md-a
,
3117
לַ·יּ֖וֹם
jour · chaque
Nc-ms-a · Prepd
,
5930
עֹלָ֥ה
en holocauste
Nc-fs-a
8548
תָמִֽיד
continuel
Nc-ms-a
׃
;
Et tu leur diras : C’est ici le sacrifice fait par feu que vous présenterez à l’Éternel : deux agneaux âgés d’un an, sans défaut, chaque jour, en holocauste continuel ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée