Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 27. 3

3
1
אָבִי·נוּ֮
Notre · père
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
4191
מֵ֣ת
est mort
Vqp-3ms
4057
בַּ·מִּדְבָּר֒
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
1931
וְ·ה֨וּא
il · et
Prp-3ms · Conj
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
1961
הָיָ֜ה
était
Vqp-3ms
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
le milieu de · dans
Nc-ms-c · Prep
5712
הָ·עֵדָ֗ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
3259
הַ·נּוֹעָדִ֛ים
ceux qui s' ameutèrent · de
VNr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
contre
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
5712
בַּ·עֲדַת־
l' assemblée de · dans
Nc-fs-c · Prep
7141
קֹ֑רַח
Coré
Np


;

/
3588
כִּֽי־
mais
Conj
2399
בְ·חֶטְא֣·וֹ
son · péché · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
4191
מֵ֔ת
il est mort
Vqp-3ms


,
1121
וּ·בָנִ֖ים
de fils · et
Nc-mp-a · Conj
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
1961
הָ֥יוּ
il a eu
Vqp-3cp

לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Notre1
père1
est4191
mort4191
dans4057
le
désert4057
,
et
il
n'3808
était1961
pas3808
dans8432
l'
assemblée5712
de
ceux3259
qui
s'3259
ameutèrent3259
contre5921
l'
Éternel3068
,
dans5712
l'
assemblée5712
de
Coré7141
;
mais3588
il
est4191
mort4191
dans2399
son
péché2399
,
et
il
n'3808
a1961
pas3808
eu1961
de
fils1121
.

Traduction révisée

Notre père est mort dans le désert, et il n’était pas dans l’assemblée de ceux qui s’ameutèrent contre l’Éternel, dans l’assemblée de Coré ; mais il est mort dans son péché, et il n’a pas eu de fils.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale