Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 27. 18

18
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np


:
3947
קַח־
Prends
Vqv-2ms

לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
3091
יְהוֹשֻׁ֣עַ
Josué
Np


,
1121
בִּן־
fils de
Nc-ms-c
5126
נ֔וּן
Nun
Np


,
376
אִ֖ישׁ
un homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
7307
ר֣וּחַ
est l' Esprit
Nc-bs-a

בּ֑·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep


,

/
5564
וְ·סָמַכְתָּ֥
pose · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3027
יָדְ·ךָ֖
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5921
עָלָֽי·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
Moïse4872
:
Prends3947
Josué3091
,
fils1121
de
Nun5126
,
un
homme376
en
qui834
est7307
l'
Esprit7307
,
et
pose5564
ta3027
main3027
sur5921
lui5921
.

Traduction révisée

Et l’Éternel dit à Moïse : Prends Josué, fils de Nun, un homme en qui est l’Esprit, et pose ta main sur lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale