1961
וַ·יִּהְי֣וּ
furent · Et
Vqw-3mp · Conj
6485
פְקֻדֵי·הֶ֗ם
dénombrés des Lévites · les
Sfxp-3mp · Vqs-mp-c
7969
שְׁלֹשָׁ֤ה
trois
Adjc-ms-a
6242
וְ·עֶשְׂרִים֙
vingt - · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֔לֶף
mille
Adjc-bs-a
,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2145
זָכָ֖ר
les mâles
Adja-ms-a
,
1121
מִ·בֶּן־
l' âge d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
2320
חֹ֣דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
4605
וָ·מָ֑עְלָ·ה
– · au - dessus · et
Sfxd · Adv · Conj
;
/
3588
כִּ֣י ׀
car
Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6485
הָתְפָּקְד֗וּ
ils furent dénombrés
Vup-3cp
8432
בְּ·תוֹךְ֙
au milieu · avec
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3588
כִּ֠י
parce qu'
Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5414
נִתַּ֤ן
on leur donna
VNp-3ms
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
5159
נַחֲלָ֔ה
d' héritage
Nc-fs-a
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
parmi · –
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
– Et les dénombrés des Lévites furent 23 000, tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus ; car ils ne furent pas dénombrés avec les fils d’Israël, parce qu’on ne leur donna pas d’héritage parmi les fils d’Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée