Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 26. 41

41
428
אֵ֥לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
1121
בְנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
1144
בִנְיָמִ֖ן
Benjamin
Np


,
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֑·ם
leurs · familles · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


;

/
6485
וּ·פְקֻ֣דֵי·הֶ֔ם
leurs · dénombrés · et
Sfxp-3mp · Vqs-mp-c · Conj


,
2568
חֲמִשָּׁ֧ה
cinq
Adjc-ms-a
705
וְ·אַרְבָּעִ֛ים
quarante - · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
8337
וְ·שֵׁ֥שׁ
six · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵאֽוֹת
cents
Adjc-bp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Ce428
sont428
428
les
fils1121
de
Benjamin1144
,
selon
leurs
familles4940
;
et
leurs
dénombrés6485
,
quarante705
-705
cinq2568
mille505
six8337
cents3967
.
§

Traduction révisée

– Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, 45 600.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale