Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 25. 7

7
7200
וַ·יַּ֗רְא
le vit · Et
Vqw-3ms · Conj
6372
פִּֽינְחָס֙
Phinées
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
499
אֶלְעָזָ֔ר
Éléazar
Np


,
1121
בֶּֽן־
fils d'
Nc-ms-c
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
6965
וַ·יָּ֨קָם֙
il se leva · et
Vqw-3ms · Conj
8432
מִ·תּ֣וֹךְ
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5712
הָֽ·עֵדָ֔ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
3947
וַ·יִּקַּ֥ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
7420
רֹ֖מַח
une pique
Nc-ms-a
3027
בְּ·יָדֽ·וֹ
sa · main · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
Phinées6372
,
fils1121
d'
Éléazar499
,
fils1121
d'
Aaron175
,
le
sacrificateur3548
,
le
vit7200
,
et
il
se6965
leva6965
du
milieu8432
de
l'
assemblée5712
,
et
prit3947
une
pique7420
dans
sa
main3027
,

Traduction révisée

Et Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, le vit, et il se leva du milieu de l’assemblée, et prit une pique dans sa main,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale