Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 25. 13

13
1961
וְ·הָ֤יְתָה
ce sera · et
Vqq-3fs · Conj

לּ·וֹ֙
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
2233
וּ·לְ·זַרְע֣·וֹ
sa · semence · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
310
אַחֲרָ֔י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
1285
בְּרִ֖ית
une alliance de
Nc-fs-c
3550
כְּהֻנַּ֣ת
sacrificature
Nc-fs-c
5769
עוֹלָ֑ם
perpétuelle
Nc-ms-a


,

/
8478
תַּ֗חַת
parce
Prep
834
אֲשֶׁ֤ר
qu'
Prtr
7065
קִנֵּא֙
il a été jaloux
Vpp-3ms
430
לֵֽ·אלֹהָ֔י·ו
son · Dieu · pour
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


,
3722
וַ·יְכַפֵּ֖ר
a fait propitiation · et
Vpw-3ms · Conj
5921
עַל־
pour
Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ce1961
sera1961
une
alliance1285
de
sacrificature3550
perpétuelle5769
,
pour
lui
et
pour
sa
semence2233
après310
lui310
,
parce8478
qu'834
il
a7065
été7065
jaloux7065
pour
son
Dieu430
,
et
a3722
fait3722
propitiation3722
pour5921
les
fils1121
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

et ce sera une alliance de sacerdoce perpétuel, pour lui et pour sa descendance après lui, parce qu’il a été jaloux pour son Dieu, et a fait propitiation pour les fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale