6605
וַ·יִּפְתַּ֥ח
ouvrit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
6310
פִּ֣י
la bouche de
Nc-ms-c
860
הָ·אָת֑וֹן
ânesse · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
/
559
וַ·תֹּ֤אמֶר
elle dit · et
Vqw-3fs · Conj
1109
לְ·בִלְעָם֙
Balaam · à
Np · Prep
:
4100
מֶה־
Que
Prti
6213
עָשִׂ֣יתִֽי
t' ai - je fait
Vqp-1cs
,
לְ·ךָ֔
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
3588
כִּ֣י
que
Conj
5221
הִכִּיתַ֔·נִי
m' · tu aies frappée
Sfxp-1cs · Vhp-2ms
2088
זֶ֖ה
ces
Prd-xms
7969
שָׁלֹ֥שׁ
trois
Adjc-fs-a
7272
רְגָלִֽים
fois
Nc-fp-a
׃
?
Et l’Éternel ouvrit la bouche de l’ânesse, et elle dit à Balaam : Que t’ai-je fait, que tu m’aies frappée ces trois fois ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée