7200
וַ·תֵּ֨רֶא
vit · Et
Vqw-3fs · Conj
860
הָ·אָת֜וֹן
ânesse · l'
Nc-fs-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
4397
מַלְאַ֣ךְ
l' Ange de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
3905
וַ·תִּלָּחֵץ֙
elle se serra · et
VNw-3fs · Conj
413
אֶל־
contre
Prep
7023
הַ·קִּ֔יר
muraille · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3905
וַ·תִּלְחַ֛ץ
serra · et
Vqw-3fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7272
רֶ֥גֶל
le pied de
Nc-fs-c
1109
בִּלְעָ֖ם
Balaam
Np
413
אֶל־
contre
Prep
7023
הַ·קִּ֑יר
muraille · la
Nc-ms-a · Prtd
;
/
3254
וַ·יֹּ֖סֶף
de nouveau · et
Vhw-3ms · Conj
5221
לְ·הַכֹּתָֽ·הּ
– · il la frappa · –
Sfxp-3fs · Vhc · Prep
׃
.
Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel, et elle se serra contre la muraille, et serra le pied de Balaam contre la muraille ; et il la frappa de nouveau.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée