Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 22. 14

14
6965
וַ·יָּק֨וּמוּ֙
se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
8269
שָׂרֵ֣י
les seigneurs de
Nc-mp-c
4124
מוֹאָ֔ב
Moab
Np


,
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
s' en allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1111
בָּלָ֑ק
Balak
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
3985
מֵאֵ֥ן
a refusé
Vpp-3ms
1109
בִּלְעָ֖ם
Balaam
Np
1980
הֲלֹ֥ךְ
de venir
Vqc
5973
עִמָּֽ·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
seigneurs8269
de
Moab4124
se6965
levèrent6965
,
et
s'935
en935
allèrent935
vers413
Balak1111
,
et
dirent559
:
Balaam1109
a3985
refusé3985
de
venir1980
avec5973
nous
.
§

Traduction révisée

Et les seigneurs de Moab se levèrent, et s’en allèrent vers Balak, et dirent : Balaam a refusé de venir avec nous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale