875
בְּאֵ֞ר
Puits
Nc-fs-a
,
2658
חֲפָר֣וּ·הָ
– · que ont creusé
Sfxp-3fs · Vqp-3cp
8269
שָׂרִ֗ים
des princes
Nc-mp-a
,
3738
כָּר֨וּ·הָ֙
– · ont creusé
Sfxp-3fs · Vqp-3cp
5081
נְדִיבֵ֣י
que les hommes nobles
Adja-mp-c
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · du
Nc-ms-a · Prtd
,
2710
בִּ·מְחֹקֵ֖ק
le législateur · avec
Vmr-ms-a · Prep
,
4938
בְּ·מִשְׁעֲנֹתָ֑·ם
leurs · bâtons · avec
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
/
4057
וּ·מִ·מִּדְבָּ֖ר
désert · du · Et
Nc-ms-a · Prep · Conj
,
4980
מַתָּנָֽה
[ils vinrent] à Matthana
Np
;
׃
!
Puits, que des princes ont creusé, que les hommes nobles du peuple, avec le législateur, ont creusé avec leurs bâtons ! Et du désert, [ils vinrent] à Matthana ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby