Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 20. 4

4
4100
וְ·לָ·מָ֤ה
pourquoi · – · Et
Prti · Prep · Conj
935
הֲבֵאתֶם֙
avez - vous amené
Vhp-2mp
853
אֶת־

Prto
6951
קְהַ֣ל
la congrégation de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
dans
Prep
4057
הַ·מִּדְבָּ֖ר
désert · ce
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

/
4191
לָ·מ֣וּת
y mourir · pour
Vqc · Prep


,
8033
שָׁ֔ם

Adv
587
אֲנַ֖חְנוּ
nous
Prp-1cp
1165
וּ·בְעִירֵֽ·נוּ
nos · bêtes · et
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Conj

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
pourquoi4100
avez935
-935
vous
amené935
la
congrégation6951
de
l'
Éternel3068
dans413
ce
désert4057
,
pour
y
mourir4191
,
nous587
et
nos1165
bêtes1165
?

Traduction révisée

Et pourquoi avez-vous amené l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et nos bêtes ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale