Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 20. 11

11
7311
וַ·יָּ֨רֶם
leva · Et
Vhw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֜ה
Moïse
Np
853
אֶת־

Prto
3027
יָד֗·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
5221
וַ·יַּ֧ךְ
frappa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
5553
הַ·סֶּ֛לַע
rocher · le
Nc-ms-a · Prtd
4294
בְּ·מַטֵּ֖·הוּ
sa · verge · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
6471
פַּעֲמָ֑יִם
deux fois
Nc-fd-a


;

/
3318
וַ·יֵּצְאוּ֙
il en sortit · et
Vqw-3mp · Conj
4325
מַ֣יִם
des eaux
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֔ים
en abondance
Adja-mp-a


,
8354
וַ·תֵּ֥שְׁתְּ
but · et
Vqw-3fs · Conj
5712
הָ·עֵדָ֖ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
1165
וּ·בְעִירָֽ·ם
leurs · bêtes · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
leva7311
sa
main3027
,
et
frappa5221
le
rocher5553
de
sa
verge4294
,
deux6471
fois6471
;
et
il
en3318
sortit3318
des
eaux4325
en7227
abondance7227
,
et
l'
assemblée5712
but8354
,
et
leurs
bêtes1165
.

Traduction révisée

Et Moïse leva sa main, et frappa le rocher de son bâton, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l’assemblée but, et leurs bêtes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale