Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 2. 34

34
6213
וַֽ·יַּעֲשׂ֖וּ
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np

/
3605
כְּ֠·כֹל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6680
צִוָּ֨ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶׁ֗ה
à Moïse
Np


:
3651
כֵּֽן־
ainsi
Prtm
2583
חָנ֤וּ
ils campèrent
Vqp-3cp
1714
לְ·דִגְלֵי·הֶם֙
leurs · bannières · selon
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


,
3651
וְ·כֵ֣ן
ainsi · et
Prtm · Conj
5265
נָסָ֔עוּ
ils partirent
Vqp-3cp


,
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
4940
לְ·מִשְׁפְּחֹתָ֖י·ו
leurs · familles · selon
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep


,
5921
עַל־
selon
Prep
1004
בֵּ֥ית
leurs maisons de
Nc-ms-c
1
אֲבֹתָֽי·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
firent6213
selon3605
tout3605
ce834
que
l'
Éternel3068
avait6680
commandé6680
à
Moïse4872
:
ainsi3651
ils
campèrent2583
selon
leurs
bannières1714
,
et
ainsi3651
ils
partirent5265
,
chacun376
selon
leurs
familles4940
,
selon5921
leurs
maisons1004
de
pères1
.
§

Traduction révisée

Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse : ainsi ils campèrent selon leurs bannières, et ainsi ils partirent, chacun selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale