622
וְ·אָסַ֣ף ׀
ramassera · Et
Vqq-3ms · Conj
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
2889
טָה֗וֹר
pur
Adja-ms-a
853
אֵ֚ת
–
Prto
665
אֵ֣פֶר
la cendre de
Nc-ms-c
6510
הַ·פָּרָ֔ה
génisse · la
Nc-fs-a · Prtd
,
3240
וְ·הִנִּ֛יחַ
la déposera · et
Vhq-3ms · Conj
2351
מִ·ח֥וּץ
hors · –
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֖ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd
4725
בְּ·מָק֣וֹם
un lieu · en
Nc-ms-a · Prep
2889
טָה֑וֹר
pur
Adja-ms-a
,
/
1961
וְ֠·הָיְתָה
elle sera · et
Vqq-3fs · Conj
5712
לַ·עֲדַ֨ת
assemblée · l'
Nc-fs-c · Prep
1121
בְּנֵֽי־
des fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
Israël
Np
4931
לְ·מִשְׁמֶ֛רֶת
gardée · pour
Nc-fs-a · Prep
4325
לְ·מֵ֥י
eau de · comme
Nc-mp-c · Prep
5079
נִדָּ֖ה
séparation
Nc-fs-a
:
2403
חַטָּ֥את
c' est une purification pour le péché
Nc-fs-a
1931
הִֽוא
cela
Prp-3fs
׃
.
Et un homme pur ramassera la cendre de la génisse, et la déposera hors du camp en un lieu pur, et elle sera gardée pour l’assemblée des fils d’Israël comme eau de séparation : c’est une purification pour le péché.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby