3526
וְ·כִבֶּ֨ס
lavera · Et
Vpq-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֜י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3548
הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
7364
וְ·רָחַ֤ץ
lavera · et
Vqq-3ms · Conj
1320
בְּשָׂר·וֹ֙
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4325
בַּ·מַּ֔יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
310
וְ·אַחַ֖ר
après · et
Adv · Conj
,
935
יָב֣וֹא
il entrera
Vqi-3ms
413
אֶל־
dans
Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · le
Nc-bs-a · Prtd
;
/
2930
וְ·טָמֵ֥א
sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
5704
עַד־
jusqu'
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · au
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et le sacrificateur lavera ses vêtements et lavera sa chair dans l’eau ; et après, il entrera dans le camp ; et le sacrificateur sera impur jusqu’au soir.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby