Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 19. 3

3
5414
וּ·נְתַתֶּ֣ם
vous la donnerez · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֹתָ֔·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
413
אֶל־
à
Prep
499
אֶלְעָזָ֖ר
Éléazar
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֑ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
3318
וְ·הוֹצִ֤יא
il la mènera · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֹתָ·הּ֙
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
413
אֶל־
vers
Prep
2351
מִ·ח֣וּץ
hors · –
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֔ה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd


,
7819
וְ·שָׁחַ֥ט
on l' égorgera · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֹתָ֖·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prto
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
vous
la
donnerez5414
à413
Éléazar499
,
le
sacrificateur3548
,
et
il
la
mènera3318
hors2351
du
camp4264
,
et
on7819
l'
égorgera7819
devant6440
lui6440
.

Traduction révisée

Et vous la donnerez à Éléazar, le sacrificateur, et il la mènera hors du camp, et on l’égorgera devant lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale