2063
                        
זֹ֚את
                    
C' est ici
                    
Prd-xfs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2708
                        
חֻקַּ֣ת
                    
le statut de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8451
                        
הַ·תּוֹרָ֔ה
                    
loi · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֥ה
                    
a commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֑ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֵּ֣ר ׀
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֗ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3947
                        
וְ·יִקְח֣וּ
                    
qu' ils t' amènent · et
                    
Vqi-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֶי·ךָ֩
                    
toi · pour
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6510
                        
פָרָ֨ה
                    
une génisse
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        122
                        
אֲדֻמָּ֜ה
                    
rousse
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8549
                        
תְּמִימָ֗ה
                    
sans tare
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֤ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵֽין־
                    
n' ait aucun
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָּ·הּ֙
                    
elle · en
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3971
                        
מ֔וּם
                    
[et]
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֛ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
n' point
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
עָלָ֥ה
                    
ait porté
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֖י·הָ
                    
elle · sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5923
                        
עֹֽל
                    
le joug
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Voici ce que prescrit la loi que l’Éternel a commandée : Parle aux fils d’Israël, et qu’ils t’amènent une génisse rousse, sans tare, qui n’ait aucun défaut corporel, et qui n’ait pas porté le joug.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée