3605
                        
כָּֽל־
                    
Quiconque
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
הַ·נֹּגֵ֡עַ
                    
touché · aura
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
בְּ·מֵ֣ת
                    
mort · un
                    
Vqr-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
בְּ·נֶפֶשׁ֩
                    
cadavre d' · le
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        120
                        
הָ·אָדָ֨ם
                    
homme · un
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
יָמ֜וּת
                    
est mort
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
יִתְחַטָּ֗א
                    
se sera purifié
                    
Vti-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4908
                        
מִשְׁכַּ֤ן
                    
le tabernacle de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2930
                        
טִמֵּ֔א
                    
a rendu impur
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3772
                        
וְ·נִכְרְתָ֛ה
                    
sera retranchée · et
                    
VNq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
הַ·נֶּ֥פֶשׁ
                    
âme · cette
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·הִ֖וא
                    
celle-là · –
                    
Prp-3fs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
מִ·יִּשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël · d'
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי֩
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4325
                        
מֵ֨י
                    
l' eau de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5079
                        
נִדָּ֜ה
                    
séparation
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2236
                        
זֹרַ֤ק
                    
a été répandue
                    
VQp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלָי·ו֙
                    
elle · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2931
                        
טָמֵ֣א
                    
impure
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶ֔ה
                    
elle sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5750
                        
ע֖וֹד
                    
encore
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2932
                        
טֻמְאָת֥·וֹ
                    
son · impureté est
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בֽ·וֹ
                    
elle · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Quiconque aura touché un mort, le cadavre d’un homme qui est mort, et ne se sera pas purifié, a rendu impur le tabernacle de l’Éternel ; cette âme sera retranchée d’Israël, car l’eau de séparation n’a pas été répandue sur elle ; elle sera impure, son impureté est encore sur elle.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby