Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 19. 12

12
1931
ה֣וּא
Il
Prp-3ms
2398
יִתְחַטָּא־
se purifiera
Vti-3ms

ב֞·וֹ
[eau] · avec
Sfxp-3ms · Prep
3117
בַּ·יּ֧וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁ֛י
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
3117
וּ·בַ·יּ֥וֹם
jour · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֖י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
2891
יִטְהָ֑ר
il sera pur
Vqi-3ms


;

/
518
וְ·אִם־
s' il · mais
Conj · Conj
3808
לֹ֨א
ne pas
Prtn
2398
יִתְחַטָּ֜א
se purifie
Vti-3ms
3117
בַּ·יּ֧וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁ֛י
troisième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
3117
וּ·בַ·יּ֥וֹם
jour · au · alors
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֖י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
2891
יִטְהָֽר
il sera pur
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il1931
se2398
purifiera2398
avec
cette
[
eau
]
le
troisième7992
jour3117
,
et
le
septième7637
jour3117
il
sera2891
pur2891
;
mais
s'518
il
ne3808
se2398
purifie2398
pas3808
le
troisième7992
jour3117
,
alors3117
il
ne3808
sera2891
pas3808
pur2891
le
septième7637
jour3117
.

Traduction révisée

Il se purifiera avec cette [eau] le troisième jour, et le septième jour il sera pur ; mais s’il ne se purifie pas le troisième jour, alors il ne sera pas pur le septième jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale