1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹן֒
Aaron
Np
:
589
וַ·אֲנִי֙
moi · Et
Prp-1cs · Conj
,
2009
הִנֵּ֣ה
voici
Prtm
,
5414
נָתַ֣תִּֽי
je t' ai donné
Vqp-1cs
לְ·ךָ֔
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
4931
מִשְׁמֶ֖רֶת
la charge de
Nc-fs-c
8641
תְּרוּמֹתָ֑·י
mes · offrandes élevées
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
,
/
3605
לְ·כָל־
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
6918
קָדְשֵׁ֣י
les choses saintes
Nc-mp-c
1121
בְנֵֽי־
des fils d'
Nc-mp-c
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
Israël
Np
;
לְ·ךָ֨
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
5414
נְתַתִּ֧י·ם
les · je te ai données
Sfxp-3mp · Vqp-1cs
,
4888
לְ·מָשְׁחָ֛ה
l' onction · à cause de
Nc-fs-a · Prep
,
1121
וּ·לְ·בָנֶ֖י·ךָ
par · tes fils · à · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
,
2706
לְ·חָק־
statut · pour
Nc-ms-c · Prep
5769
עוֹלָֽם
perpétuel
Nc-ms-a
׃
.
Et l’Éternel parla à Aaron : Et moi, voici, je t’ai donné la charge de mes offrandes élevées, de toutes les choses saintes des fils d’Israël ; je te les ai données, à cause de l’onction, et à tes fils, par statut perpétuel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby