Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 18. 4

4
3867
וְ·נִלְו֣וּ
ils te seront adjoints · Et
VNq-3cp · Conj


,
5921
עָלֶ֔י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
8104
וְ·שָֽׁמְר֗וּ
ils seront chargés de · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
4931
מִשְׁמֶ֨רֶת֙
ce qui concerne
Nc-fs-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a


,
3605
לְ·כֹ֖ל
tout · selon
Nc-ms-c · Prep
5656
עֲבֹדַ֣ת
le service de
Nc-fs-c
168
הָ·אֹ֑הֶל
tente · la
Nc-ms-a · Prtd


;

/
2114
וְ·זָ֖ר
étranger · et
Adja-ms-a · Conj
3808
לֹא־
nul n'
Prtn
7126
יִקְרַ֥ב
approchera
Vqi-3ms
413
אֲלֵי·כֶֽם
vous · de
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
te3867
seront3867
adjoints3867
,
et
ils
seront8104
chargés8104
de
ce4931
qui
concerne4931
la
tente168
d'
assignation4150
,
selon
tout3605
le
service5656
de
la
tente168
;
et
nul3808
étranger2114
n'3808
approchera7126
de
vous
.

Traduction révisée

Et ils te seront adjoints, et ils seront chargés de ce qui concerne la tente de rassemblement, selon tout le service de la tente ; et aucun étranger n’approchera de vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale