Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 18. 22

22
3808
וְ·לֹא־
n' plus · Et
Prtn · Conj
7126
יִקְרְב֥וּ
approcheront
Vqi-3mp
5750
ע֛וֹד
avec
Adv
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
413
אֶל־
de
Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


,

/
5375
לָ·שֵׂ֥את
porter · pour
Vqc · Prep
2399
חֵ֖טְא
le péché
Nc-ms-a
4191
לָ·מֽוּת
mourir · pour
Vqc · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
n'3808
approcheront7126
plus3808
de413
la
tente168
d'
assignation4150
,
pour
porter5375
le
péché2399
et
mourir4191
;

Traduction révisée

Et les fils d’Israël n’approcheront plus de la tente de rassemblement, pour porter le péché et mourir ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale