853
אֵ֡ת
–
Prto
4289
מַחְתּוֹת֩
les encensoirs de
Nc-fp-c
2400
הַֽ·חַטָּאִ֨ים
ont péché · qui
Adja-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֜לֶּה
ceux - · là
Prd-xcp · Prtd
5315
בְּ·נַפְשֹׁתָ֗·ם
leurs · propres âmes · contre
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
;
6213
וְ·עָשׂ֨וּ
on en fera · et
Vqv-2mp · Conj
853
אֹתָ֜·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
7555
רִקֻּעֵ֤י
des lames
Nc-mp-c
6341
פַחִים֙
aplaties
Nc-mp-a
6826
צִפּ֣וּי
pour en plaquer
Nc-ms-a
4196
לַ·מִּזְבֵּ֔חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prepd
;
3588
כִּֽי־
car
Conj
7126
הִקְרִיבֻ֥·ם
les · ils ont présentés
Sfxp-3mp · Vhp-3cp
6440
לִ·פְנֵֽי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
6942
וַ·יִּקְדָּ֑שׁוּ
ils sont sanctifiés · et
Vqw-3mp · Conj
;
/
1961
וְ·יִֽהְי֥וּ
ils seront · et
Vqi-3mp · Conj
226
לְ·א֖וֹת
signe · un
Nc-bs-a · Prep
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
les encensoirs de ces [hommes] qui ont péché contre leurs propres âmes ; on en fera des lames aplaties pour en plaquer l’autel ; car ils ont été présentés devant l’Éternel et ils sont sanctifiés. Ils seront un signe pour les fils d’Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée