Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 16. 32

32
6605
וַ·תִּפְתַּ֤ח
ouvrit · et
Vqw-3fs · Conj
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
6310
פִּ֔י·הָ
sa · bouche
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
1104
וַ·תִּבְלַ֥ע
les engloutit · et
Vqw-3fs · Conj


,
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1004
בָּתֵּי·הֶ֑ם
leurs · maisons
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,

/
853
וְ·אֵ֤ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
120
הָ·אָדָם֙
hommes · les
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
étaient
Prtr
7141
לְ·קֹ֔רַח
Coré · à
Np · Prep


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7399
הָ·רֲכֽוּשׁ
avoir · leur
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
la
terre776
ouvrit6605
sa
bouche6310
,
et
les
engloutit1104
,
[
eux853
]
et853
leurs
maisons1004
,
et853
tous3605
les
hommes120
qui834
étaient
à
Coré7141
,
et853
tout3605
leur
avoir7399
.

Traduction révisée

et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, [eux] et leurs maisons, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur avoir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale