559
אֱמֹ֣ר
Dis -
Vqv-2ms
413
אֲלֵ·הֶ֗ם
leur · –
Sfxp-3mp · Prep
:
2416
חַי־
vivant
Adja-ms-a
589
אָ֨נִי֙
Je suis
Prp-1cs
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
518
אִם־
si
Conj
3808
לֹ֕א
ne
Prtn
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
– · ainsi que
Prtr · Prep
1696
דִּבַּרְתֶּ֖ם
vous avez parlé
Vpp-2mp
241
בְּ·אָזְנָ֑·י
mes · oreilles · à
Sfxp-1cs · Nc-fd-c · Prep
/
3651
כֵּ֖ן
comme
Prtm
6213
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
je vous fais
Vqi-1cs
.
לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
׃
!
Dis-leur : [Aussi vrai que] je suis vivant, dit l’Éternel, je vous ferai comme vous avez parlé à mes oreilles !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée