6258
וְ·עַתָּ֕ה
maintenant · Et
Adv · Conj
,
1431
יִגְדַּל־
soit magnifiée
Vqj-3ms
4994
נָ֖א
je te prie
Prte
,
3581
כֹּ֣חַ
que la puissance du
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֑·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
/
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבַּ֖רְתָּ
tu as parlé
Vpp-2ms
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, disant :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée