376
וְ·הָ֨·אֲנָשִׁ֜ים
hommes · les · Mais
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
5927
עָל֤וּ
étaient montés
Vqp-3cp
5973
עִמּ·וֹ֙
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
559
אָֽמְר֔וּ
dirent
Vqp-3cp
:
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3201
נוּכַ֖ל
Nous sommes capables
Vqi-1cp
5927
לַ·עֲל֣וֹת
monter · de
Vqc · Prep
413
אֶל־
contre
Prep
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2389
חָזָ֥ק
il est fort
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
4480
מִמֶּֽ·נּוּ
nous · plus que
Sfxp-1cp · Prep
׃
.
Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent : Nous ne sommes pas capables de monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby