Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 13. 24

24
4725
לַ·מָּק֣וֹם
lieu - · ce
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd
7121
קָרָ֖א
On appela
Vqp-3ms
5158
נַ֣חַל
torrent d'
Nc-ms-c
812
אֶשְׁכּ֑וֹל
Eshcol
Np


,

/
5921
עַ֚ל
à
Prep
182
אֹד֣וֹת
cause de
Nc-fp-c
811
הָֽ·אֶשְׁכּ֔וֹל
grappe · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3772
כָּרְת֥וּ
y coupèrent
Vqp-3cp
8033
מִ·שָּׁ֖ם
là · de
Adv · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

On7121
appela7121
ce4725
lieu4725
-4725
1931
torrent5158
d'
Eshcol812
,
à5921
cause182
de
la
grappe811
que834
les
fils1121
d'
Israël3478
y
coupèrent3772
.

Traduction révisée

On appela ce lieu-là torrent d’Eshcol, à cause de la grappe que les fils d’Israël y coupèrent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale