4100
וּ·מָ֣ה
quel est · et
Prti · Conj
776
הָ·אָ֗רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
lequel
Prtr
1931
הוּא֙
où
Prp-3ms
3427
יֹשֵׁ֣ב
il habite
Vqr-ms-a
,
בָּ֔·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
2896
הֲ·טוֹבָ֥ה
il est bon · s'
Adja-fs-a · Prti
1931
הִ֖וא
ou
Prp-3fs
518
אִם־
est-ce que
Conj
7451
רָעָ֑ה
mauvais
Adja-fs-a
;
/
4100
וּ·מָ֣ה
quelles sont · et
Prti · Conj
5892
הֶֽ·עָרִ֗ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
dans lesquelles
Prtr
1931
הוּא֙
il
Prp-3ms
3427
יוֹשֵׁ֣ב
habite
Vqr-ms-a
,
2007
בָּ·הֵ֔נָּה
c' est · si
Prp-3fp · Prep
4264
הַ·בְּ·מַֽחֲנִ֖ים
camps · des · dans
Nc-bp-a · Prep · Prti
518
אִ֥ם
ou
Conj
4013
בְּ·מִבְצָרִֽים
des villes murées · dans
Nc-mp-a · Prep
׃
;
et quel est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et quelles sont les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des camps ou dans des villes murées ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby