Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 13. 17

17
7971
וַ·יִּשְׁלַ֤ח
les envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
8446
לָ·ת֖וּר
reconnaître · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
776
אֶ֣רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
3667
כְּנָ֑עַן
Canaan
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
leur dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
413
אֲלֵ·הֶ֗ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
5927
עֲל֥וּ
Montez
Vqv-2mp
2088
זֶה֙
de ce côté
Prd-xms


,
5045
בַּ·נֶּ֔גֶב
le midi · par
Nc-ms-a · Prepd


;
5927
וַ·עֲלִיתֶ֖ם
[dans] · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
2022
הָ·הָֽר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
les
envoya7971
pour
reconnaître8446
le
pays776
de
Canaan3667
,
et
leur
dit559
:
Montez5927
de
ce2088
côté2088
,
par5045
le
midi5045
;
et
vous
monterez5927
[
dans
]
la
montagne2022
;

Traduction révisée

Et Moïse les envoya pour reconnaître le pays de Canaan, et leur dit : Montez de ce côté, par le midi ; et vous monterez [dans] la montagne ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale