Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 11. 28

28
6030
וַ·יַּ֜עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֣עַ
Josué
Np


,
1121
בִּן־
fils de
Nc-ms-c
5126
נ֗וּן
Nun
Np


,
8334
מְשָׁרֵ֥ת
qui servait
Vpr-ms-c
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np


,
979
מִ·בְּחֻרָ֖י·ו
ses · jeunes gens · l' un de
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
113
אֲדֹנִ֥·י
Mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np


,
3607
כְּלָאֵֽ·ם
les · empêche -
Sfxp-3mp · Vqv-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Josué3091
,
fils1121
de
Nun5126
,
qui
servait8334
Moïse4872
,
l'
un
de
ses
jeunes979
gens979
,
répondit6030
et
dit559
:
Mon
seigneur113
Moïse4872
,
empêche3607
-3607
les
.

Traduction révisée

Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l’un de ses jeunes gens, répondit et dit : Mon seigneur Moïse, empêche-les.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale