Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 11. 27

27
7323
וַ·יָּ֣רָץ
courut · Et
Vqw-3ms · Conj
5288
הַ·נַּ֔עַר
jeune homme · un
Nc-ms-a · Prtd
5046
וַ·יַּגֵּ֥ד
rapporta cela · et
Vhw-3ms · Conj
4872
לְ·מֹשֶׁ֖ה
Moïse · à
Np · Prep


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
disant · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
419
אֶלְדָּ֣ד
Eldad
Np
4312
וּ·מֵידָ֔ד
Médad · et
Np · Conj
5012
מִֽתְנַבְּאִ֖ים
prophétisent
Vtr-mp-a
4264
בַּֽ·מַּחֲנֶֽה
le camp · dans
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
un
jeune5288
homme5288
courut7323
et
rapporta5046
cela5046
à
Moïse4872
,
disant559
:
Eldad419
et
Médad4312
prophétisent5012
dans4264
le
camp4264
.

Traduction révisée

Et un jeune homme courut et rapporta cela à Moïse, disant : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale