Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 10. 30

30
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
3212
אֵלֵ֑ךְ
Je irai
Vqi-1cs


;

/
3588
כִּ֧י
mais
Conj
518
אִם־

Conj
413
אֶל־
dans
Prep
776
אַרְצִ֛·י
mon · pays
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
4138
מוֹלַדְתִּ֖·י
ma · parenté
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3212
אֵלֵֽךְ
je m' en irai
Vqi-1cs


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
lui413
dit559
:
Je
n'3808
irai3212
pas3808
;
mais3588
je
m'3212
en3212
irai3212
dans413
mon
pays776
,
et
vers413
ma
parenté4138
.

Traduction révisée

Et il lui dit : Je n’irai pas ; mais je m’en irai dans mon pays, et vers ma parenté.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale