Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 10. 3

3
8628
וְ·תָקְע֖וּ
lorsqu' on en sonnera · Et
Vqq-3cp · Conj


,

בָּ·הֵ֑ן
elles · –
Sfxp-3fp · Prep

/
3259
וְ·נֽוֹעֲד֤וּ
s' assemblera · et
VNq-3cp · Conj
413
אֵלֶ֨י·ךָ֙
toi · vers
Sfxp-2ms · Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
הָ֣·עֵדָ֔ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
lorsqu'8628
on8628
en8628
sonnera8628
,
toute3605
l'
assemblée5712
s'3259
assemblera3259
vers413
toi413
,
à413
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
.

Traduction révisée

Et lorsqu’on en sonnera, toute l’assemblée s’assemblera vers toi, à l’entrée de la tente de rassemblement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale