Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 1. 4

4
854
וְ·אִתְּ·כֶ֣ם
vous · avec · Et
Sfxp-2mp · Prep · Conj


,
1961
יִהְי֔וּ
il y aura
Vqi-3mp
376
אִ֥ישׁ
un homme
Nc-ms-a
376
אִ֖ישׁ
un homme
Nc-ms-a
4294
לַ·מַּטֶּ֑ה
tribu · par
Nc-ms-a · Prepd


,

/
376
אִ֛ישׁ
un homme
Nc-ms-a
7218
רֹ֥אשׁ
chef de
Nc-ms-a
1004
לְ·בֵית־
maison de · sa
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבֹתָ֖י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
,
avec854
vous
,
il
y
aura1961
un
homme376
par4294
tribu4294
,
un
homme376
chef7218
de
sa
maison1004
de
pères1
.

Traduction révisée

Et, avec vous, il y aura un homme par tribu, un homme chef de sa maison de père.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale