Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 9. 35

35
1992
וְ·הֵ֣ם
eux · Et
Prp-3mp · Conj
4438
בְּ·מַלְכוּתָ·ם֩
leur · royaume · dans
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
2898
וּ·בְ·טוּבְ·ךָ֨
tes · biens · dans · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
7227
הָ·רָ֜ב
abondance · l'
Adja-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5414
נָתַ֣תָּ
tu avais donnés
Vqp-2ms

לָ·הֶ֗ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
776
וּ·בְ·אֶ֨רֶץ
le pays · dans · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
7342
הָ·רְחָבָ֧ה
spacieux · le
Adja-fs-a · Prtd
8082
וְ·הַ·שְּׁמֵנָ֛ה
gras · le · et
Adja-fs-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5414
נָתַ֥תָּ
tu avais mis
Vqp-2ms
6440
לִ·פְנֵי·הֶ֖ם
eux · – · devant
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5647
עֲבָד֑וּ·ךָ
t' · ils ont servi
Sfxp-2ms · Vqp-3cp


,

/
3808
וְֽ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7725
שָׁ֔בוּ
ils sont revenus
Vqp-3cp
4611
מִ·מַּֽעַלְלֵי·הֶ֖ם
leurs · actions · de
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
7451
הָ·רָעִֽים
mauvaises · les
Adja-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et1992
ils
ne3808
t'5647
ont5647
pas3808
servi5647
dans
leur
royaume4438
,
et
dans2898
l'
abondance7227
des
biens2898
que834
tu
leur
avais5414
donnés5414
,
et
dans776
le
spacieux7342
et
gras8082
pays776
que834
tu
avais5414
mis5414
devant
eux6440
,
et
ils
ne3808
sont7725
pas3808
revenus7725
de
leurs
mauvaises7451
actions4611
.

Traduction révisée

Et ils ne t’ont pas servi dans leur royaume, et dans l’abondance des biens que tu leur avais donnés, et dans le pays spacieux et fertile que tu avais mis devant eux, et ils ne sont pas revenus de leurs mauvaises actions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale